Calligraphie coréenne

Deux lignes verticales de calligraphie coréenne
Calligraphie de Han Ho (1543-1605)

La calligraphie coréenne, en coréen seoye (서예 en hangeul, 書藝 en hanja) , est la tradition coréenne de l'art de la calligraphie. Alors que la calligraphie coréenne primitive était écrite en caractères chinois, notamment les hanja, la calligraphie coréenne moderne concerne également l'écriture en hangeul, l'alphabet coréen[1].

Historique

La calligraphie chinoise est introduite en Corée dès le IIe ou le IIIe siècle de l'ère commune et se répand au VIIe siècle. Au VIIIe siècle, Kim Saeng, le premier maître calligraphe coréen connu, produit un travail comparé à celui du maître chinois Wang Xizhi[2]. Au IXe siècle, le poète Choe Chiwon est connu pour ses calligraphies aussi bien dans son pays d'origine, le royaume coréen de Silla, que dans la Chine de la dynastie Tang[3].

Les styles de calligraphie angulaires des premiers maîtres Tang, Yu Shinan, Ouyang Xun et Yan Zhenqing, restent populaires jusqu'au XIVe siècle, lorsque le style plus arrondi de Zhao Mengfu entre en vogue. Ce style reste apprécié au début de l'ère Joseon et son maître le plus reconnu est Anpyeong (ko) (1418-1453), troisième fils du roi Sejong[4]. Au 15e siècle, Yang sa-eon (ko) (1517-1584) pratique le style cursif et Han Ho (1543-1605) un style carré. La calligraphie est alors un élément indispensable de l'éducation des yangban[4].

Alors que la calligraphie tend à devenir rigide et formaliste, Kim Jeong-hui révolutionne cet art au début du XIXe siècle en introduisant le style chusa[5], nommé d'après son nom de plume 秋史, inspiré de l'ancien script lishu (écriture des clercs) chinois.

Tandis que les savants utilisent des caractères chinois, la calligraphie coréenne utilise les hanja jusqu'à l'occupation de la Corée par le Japon entre 1910 et 1945. Le sentiment nationaliste rend alors populaire l'alphabet hangeul natif et les œuvres calligraphiques utilisant cet alphabet connaissent depuis cette époque un renouveau, bien que la calligraphie hanja soit encore populaire aujourd'hui.

  • Deux pages de calligraphie coréenne
    Calligraphie de Han Ho
  • Une ligne de calligraphie coréenne
    Calligraphie de Kim Jeong-hui

Les styles de calligraphie

La langue coréenne s'écrit soit avec des idéogrammes d'origine chinoise (hanja), soit avec des caractères alphabétiques inventés au XVe siècle (hangeul). Chaque système d'écriture est associé à plusieurs styles calligraphiques.

La calligraphie en hanja

Il existe cinq principaux styles de calligraphie coréenne Hanja, dérivés de la calligraphie chinoise[1] :

La calligraphie en hangeul

On peut distinguer trois styles de calligraphie en hangeul[6].

Le style panbonche (판본체), aussi appelé jeongeumche (정음체) date de l'époque de la promulgation du hangeul. Utilisé pour des ouvrages tels que le Hunminjeongeum, le Dongguk Jeongun (en) et le Yongbieocheonga, ce style utilise une largeur de trait uniforme et des formes à angles droits[7].

Le style honseoche (혼서체), aussi appelé pilsache (필사체), a été inventé à l'époque du roi Seonjo et se rapproche du style yeseo utilisé pour les hanja, avec des formes plus libres et naturelles que le style panbonche[8].

Créé pour les dames de la cour du roi Sukjong, le style gungche (궁체), ou gungsoche (궁서체), adopte des traits plutôt cursifs[6]. La police de caractères Gungsuh, fournie avec Windows, imite ce style calligraphique.

  • Styles de calligraphie en hangeul
  • Une page du Yongbieocheonga en style panbonche
    Une page du Yongbieocheonga en style panbonche
  • Le mot « hangeul » écrit en style gungche
    Le mot « hangeul » écrit en style gungche

Exemples

  • Exemples de calligraphie coréenne
  • Une douzaine de colonnes de calligraphie coréenne
    Calligraphie par l'érudit Seong Sam-mun (en) (1418-1456).
  • Calligraphie coréenne et chinoise en colonnes
    Calligraphie mêlant hanja et hangeul, réplique du Hunminjeongeum Haerye (en) (1446)
  • Un mur couvert de calligraphie en hangeul
    Calligraphie coréenne écrite en hangeul

Notes et références

  1. a et b (en) Ju Brown et John Brown, China, Japan, Korea : Culture and Customs, Ju Brown, , 102–104 p. (ISBN 978-1-4196-4893-9, lire en ligne)
  2. (en) Tingyou Chen, Chinese Calligraphy, Cambridge University Press, , 116 p. (ISBN 978-0-521-18645-2, lire en ligne)
  3. (en) Choi Yearn-hong, « Choe Chi-won, great Tang and Silla poet », The Korea Times,‎ (lire en ligne, consulté le )
  4. a et b Eckert 1990, p. 129.
  5. Eckert 1990, p. 192.
  6. a et b Seon 1989, p. 72-73.
  7. (ko) « 판본체 » [« Panbonche »], sur Doopedia (consulté le ).
  8. Seon 1989, p. 72.
  • (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Korean calligraphy » (voir la liste des auteurs).

Voir aussi

Bibliographie

  • (ko) Seon Ju-seon, 서예 [« Calligraphie »], Daewonsa,‎
  • (en) Carter K. Eckert et al., Korea old and new : A history, Séoul, Ilchokak, publishers, Korea Institute, Harvard University,

Articles connexes

  • icône décorative Portail de l’écriture
  • icône décorative Portail de la Corée