Salmo 23

Representação do Bom Pastor com a figura tradicional de Jesus. Por Jean-Baptiste de Champaigne (séc. XVII).

O Salmo 23 (ou, pela numeração da Septuaginta, o Salmo 22 não padronizado de acordo com biblia judaíca) é atribuído ao Rei David, conforme a tradição judaica, David teria escrito este salmo quando estava cercado num oásis, à noite, por tropas de um rei inimigo, daí o Salmo inserir tamanha confiança na Providência Divina contra os inimigos o salmo é orado para pedir a Deus forças contra os perigos e perseguições, sendo uma das orações mais poderosas. Alguns especialistas judaicos afirmam que há elementos cabalísticos em sua recitação em hebraico. É considerado o mais conhecido salmo bíblico[1][2]. Uma das possíveis traduções para o português é:[3]

David era o irmão mais novo, entre os numerosos filhos de Jessé. O pai escolheu-o para pastor. O jovem pastor David, segundo o relato bíblico do livro do profeta Samuel, quando inspirado por força divina, matava as feras para defender as ovelhas do seu rebanho. Daí a forte referência pastoril em "O Senhor é meu pastor" no original hebraico é: YHWH (Em português Jeová) é meu apascentador. Existem várias referências ao pastor e às ovelhas na Bíblia, sendo interessante pensar nas condições e locais da época assim como as ferramentas do pastor:

  • águas de descanso - São as águas do rio da vida que emana do trono de Deus, entrar no descanso preparado para os fieis.
  • vara - usada para enfrentar e afugentar animais selvagens.
  • cajado – usado para puxar as pernas das ovelhas quando se prendem ou içá-las quando caem.
  • óleo – azeite usado para tratar os ferimentos das ovelhas.

Tradução e Transliteração

Bom Pastor Criança, de Murillo (séc. XVII).

Bíblia Sagrada

Versão original

¹ Adonai, meu amigo íntimo não me faltará

² Deitar-me faz em verdes pastos, guia-me mansamente a águas tranquilas

³ Refrigera a minha alma; guia-me pelas veredas da justiça, por amor do Seu nome.

⁴ Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte, não temeria mal algum, porque Tu estás comigo; a tua vara e o teu cajado me consolam.

⁵ Preparas uma mesa perante mim na presença dos meus inimigos, unges a minha cabeça com óleo, o meu cálice transborda.[4]

⁶ Certamente que a bondade e a misericórdia divina me seguirão todos os dias da minha vida; e habitarei na casa do Senhor por longos dias.

Versão 2 ( Tradução do Novo Mundo)

[5]

Jeová é o meu Pastor.

Nada me faltará.

2 Ele me faz deitar em verdes pastagens

E me conduz a lugares de descanso bem regados.

3 Ele me reanima.

Guia-me nos caminhos da justiça por causa do seu nome.

4 Ainda que eu ande pelo vale de densas trevas,

Não temerei mal algum,

Porque tu estás comigo;

Tua vara e teu cajado me dão segurança.

5 Preparas uma mesa para mim diante dos meus inimigos.

Refrigeras a minha cabeça com óleo;

Meu cálice está bem cheio.

6 Certamente, a bondade e o amor leal me seguirão todos os dias da minha vida,

E eu morarei na casa de Jeová todos os meus dias

Versão 3

  • O Senhor é meu pastor: nada me faltará.
  • O Senhor é meu pastor nada me falta, leva-me a descansar em verdes prados, conduz-me às águas refrescantes e reconforta a minha alma.
  • Ele me guia por sendas direitas por amor do seu nome.
  • Ainda que tenha de andar por vales tenebrosos, nada temerei, porque Vós estais comigo:
  • O Vosso cajado e o vosso báculo me enchem de confiança.
  • Para mim preparais a mesa à vista dos meus adversários;
  • Com óleo me perfumais a cabeça, e o meu cálice transborda.
  • A bondade e a graça hão-de acompanhar-me todos os dias da minha vida,
  • E habitarei na casa do Senhor para todo o sempre.[6]

Liturgia judaica

tehillim.(salmo de Davi.) ADONAI é meu pastor e nada me faltará. ele me repousará em campinas verdejantes e me introduzirá as águas calmas. tranquiliza a alma; - guia- me;em caminhos retos e de justiça por amor de Seu Nome. ainda que atravesse vales de escuridão, da morte, não recearei mal nenhum, porque Tu estarás comigo. Tua vara e teu cajado serão de escudo. Diante de mim preparará uma mesa de delícias na frente dos meus inimigos. Ungir-me-á com óleo de unção a minha cabeça e o meu cálice transbordará de fartura. Unicamente a felicidade e a misericórdia seguir-me-ão durante a minha vida. E o meu habitar será por longos dias na mansão do Eterno.

Transliteração

Hebraico [7] Transliterado
מזמור לדוד יי רעי לא אחסר: בנאות דשא Mizmor ledavid, hashem roi lo echsar. Binot deshê
ירביצני על מי מנחות ינהלני: נפשי ישובב ינחני iarbitseni, al-mê menuchot ienahaleni. Nafshí ieshovev iancheni
במעגלי צדק למען שמו: גם כי אלך בגיא צלמות bema´guelê tsedec lema´an shemô, gam qui elêch begue tsalmavet
לא אירא רע כי אתה עמדי, שבטך ומשענתך המה lo-irá rá´qui atá imadi, shivtêcha umishiantêcha hemá
ינחמוני: תערך לפני שלחן נגד צוררי, דשנת בשמן ienachamuni. Taarôch lefanai shulchan negued tsorerai, dishanta vashemen
ראשי כוסי רויה: אך טוב וחסד ירדפוני כל ימי roshi coci revaiá. aj tov vachesed irdefuni col iemê
חיי, ושבתי בבית יי לארך ימים: chaiai, veshavti bevêt hashem leorech iamim.

Referências

  1. Echegary, J. González et ali (2000). A Bíblia e seu contexto 2 ed. São Paulo: Edições Ave Maria. 1133 páginas. ISBN 978-85-276-0347-8 
  2. Pearlman, Myer (2006). Através da Bíblia. Livro por Livro 23 ed. São Paulo: Editora Vida. 439 páginas. ISBN 978-85-7367-134-6 
  3. «Salmo 23 - Antigo Testamento». Salmos.app.br. 9 de julho de 2015. Consultado em 17 de outubro de 2020 
  4. «Salmo 23 - O Senhor é o meu Pastor». Consultado em 18 outubro 2014 
  5. «Salmos 23 | Bíblia on-line | Tradução do Novo Mundo» 
  6. «Secretariado Nacional de Liturgia» 
  7. Tehilim

Ligações externas

O Commons possui uma categoria com imagens e outros ficheiros sobre Salmo 23
Ícone de esboço Este artigo sobre a Bíblia é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.
  • v
  • d
  • e
Livro de Salmos
Por número
(Numeração
grega
divergente)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9 (9a)
  • 10 (9b)
  • 11 (10)
  • 12 (11)
  • 13 (12)
  • 14 (13)
  • 15 (14)
  • 16 (15)
  • 17 (16)
  • 18 (17)
  • 19 (18)
  • 20 (19)
  • 21 (20)
  • 22 (21)
  • 23 (22)
  • 24 (23)
  • 25 (24)
  • 26 (25)
  • 27 (26)
  • 28 (27)
  • 29 (28)
  • 30 (29)
  • 31 (30)
  • 32 (31)
  • 33 (32)
  • 34 (33)
  • 35 (34)
  • 36 (35)
  • 37 (36)
  • 38 (37)
  • 39 (38)
  • 40 (39)
  • 41 (40)
  • 42 (41)
  • 43 (42)
  • 44 (43)
  • 45 (44)
  • 46 (45)
  • 47 (46)
  • 48 (47)
  • 49 (48)
  • 50 (49)
  • 51 (50)
  • 52 (51)
  • 53 (52)
  • 54 (53)
  • 55 (54)
  • 56 (55)
  • 57 (56)
  • 58 (57)
  • 59 (58)
  • 60 (59)
  • 61 (60)
  • 62 (61)
  • 63 (62)
  • 64 (63)
  • 65 (64)
  • 66 (65)
  • 67 (66)
  • 68 (67)
  • 69 (68)
  • 70 (69)
  • 71 (70)
  • 72 (71)
  • 73 (72)
  • 74 (73)
  • 75 (74)
  • 76 (75)
  • 77 (76)
  • 78 (77)
  • 79 (78)
  • 80 (79)
  • 81 (80)
  • 82 (81)
  • 83 (82)
  • 84 (83)
  • 85 (84)
  • 86 (85)
  • 87 (86)
  • 88 (87)
  • 89 (88)
  • 90 (89)
  • 91 (90)
  • 92 (91)
  • 93 (92)
  • 94 (93)
  • 95 (94)
  • 96 (95)
  • 97 (96)
  • 98 (97)
  • 99 (98)
  • 100 (99)
  • 101 (100)
  • 102 (101)
  • 103 (102)
  • 104 (103)
  • 105 (104)
  • 106 (105)
  • 107 (106)
  • 108 (107)
  • 109 (108)
  • 110 (109)
  • 111 (110)
  • 112 (111)
  • 113 (112)
  • 114 (113a)
  • 115 (113b)
  • 116 (114–115)
  • 117 (116)
  • 118 (117)
  • 119 (118)
  • 120 (119)
  • 121 (120)
  • 122 (121)
  • 123 (122)
  • 124 (123)
  • 125 (124)
  • 126 (125)
  • 127 (126)
  • 128 (127)
  • 129 (128)
  • 130 (129)
  • 131 (130)
  • 132 (131)
  • 133 (132)
  • 134 (133)
  • 135 (134)
  • 136 (135)
  • 137 (136)
  • 138 (137)
  • 139 (138)
  • 140 (139)
  • 141 (140)
  • 142 (141)
  • 143 (142)
  • 144 (143)
  • 145 (144)
  • 146 (145)
  • 147 (146–147)
  • 148
  • 149
  • 150
Terminologia
← Livro de Jó (Jó 42) Portal:Bíblia Livro de Provérbios (Capítulo 1) →
  • Portal do cristianismo
  • Portal do judaísmo